Traducción científica: astronomía

Pluma Roja Traducciones también ha tenido la oportunidad de trabajar en el ámbito de la astronomía, realizando traducciones e interpretaciones para observatorios astronómicos ubicados en Chile. La mayoría de las empresas no permite a los traductores hablar sobre los textos en los que se ha trabajado porque generalmente se trata de temas confidenciales. Ahí está … More Traducción científica: astronomía

Traducción científica: minería

Pluma Roja Traducciones ha trabajado con diversas empresas del rubro de la minería y, por tanto, ha traducido diferentes documentos: manuales de funcionamiento de diversas maquinarias mineras, contratos, documentos confidenciales, convocatorias, fichas de trabajo, proyectos, entre otras. Este campo de la traducción requiere precisión en el lenguaje, conocimiento de la minería y de la jerga … More Traducción científica: minería

T r a d u c t o r

Muchas veces olvidado en un mundo donde su importancia es fundamental, el traductor ha pasado de ser un personaje enclaustrado en la traducción de textos religiosos en tiempos pretéritos a ser un personaje más libre en la actualidad. ¿Quién es el traductor? El traductor es como el árbol que transforma CO2 en oxígeno. En su … More T r a d u c t o r

En el mundo actual somos testigos del imperio de las ciencias exactas y el desprecio de las humanidades. Por mucho tiempo se ha ido incubando la idea que la ciencia dura tiene todas las respuestas y que ellas son las que rigen nuestros destinos. Sin embargo, nosotros creemos en el valor humanista que es inherente … More

Servidumbre y grandeza de la traducción

Miguel Sáenz is a Spanish translator, born in 1932. He studied German philology at the Complutense University of Madrid. He has brought into Spanish some of the most valuable works by German and English authors. Sáenz was the first Spanish translator to receive an honoris causa diploma from the University of Salamanca, among other distinctions … More Servidumbre y grandeza de la traducción

Bolivian girl adapts software to teach Mapudungun

Itatí Torrez, 13, surprised us last February when she created a computer programme to help children learn Aymara. As if that had not been enough, Itatí has now adapted that software so that children from Chiloe could learn Mapudungun through its use. The programme was developed in Scratch –software which was designed in 2007 for … More Bolivian girl adapts software to teach Mapudungun